这是一篇在论文降重修改的基础上,更进一步的论文降重修改技巧,“巧用双重翻译”和“语音输入法”。
所谓双重翻译,就是指先把你的论文用谷歌翻译成英文,再把英文翻译回中文。这个操作想必各位老油条都很熟了。
它主要是利用机翻的僵硬性,用人工智障打败人工智能。比如我多年前教大家写毕业论文的文章中,开头这一段:
中英翻译前:毕业论文需要学生综合运用本专业的知识技能独立解决前沿问题,是学生无中生有、胡编乱造能力的巅峰体现。
中英翻译后:毕业论文要求学生全面利用自己的专业知识和技能来独立解决前沿问题。这是学生无所不能,下定决心的能力的最高体现。
大家细细品味,会发现翻译得极为精妙!尽管“无中生有”和“无所不能”含义完全不同!但这个语境下,谁能否认一个能无中生有的学子不是无所不能呢语音输入法
这个方法很简单,就是指当你看完参考文献后,不要直接复制粘贴,而是在读懂后用自己的语言说出来,再把语音转化为文字。
希望上述小技巧对大家有所帮助。当然还是希望大家好好写论文,扎实做学术,这样写完后就不用为论文查重如此苦恼了!